さていよいよ、CG黄暁明さんとご本人が歌います 「少年中国话」 青年の中国とでも訳すのでしょうか? さっそく登場! 動画はこちらをご覧ください↓いい歌です。 多少、順不同となりますがスナップご覧ください CG黄暁明さんも歌ってます 女性歌手のみなさんは、いわゆる唐服をきています。美しい歌声。 少年自有少年狂 身似山河挺脊梁 敢将日月再丈量 今朝唯我少年郎 敢问天地试锋芒 披荆斩棘谁能挡 世人笑我我自强 不负年少 青年は青年である 川のような背骨で あえて、太陽と月をもう一度測ってみる 今日の若者は私一人 あえて天と地に問う、私の力を試すために 茨を切り裂く私を、誰が止められるだろう。 世界は私を笑い、私は強い 青春を謳歌する 昔のアニメソングみたいな感じで、 結構ジーンときます。 また、歌番組でないかな。 2月末に出るという情報もあるので、楽しみにしています。 くどいですが、 冰墩墩 団子を作ったのと同じ日、同じ人とは・・。 https://share.api.weibo.cn/share/283041161.html?weibo_id=4737409382876891 http://t.cn/A6i30CzM https://share.api.weibo.cn/share/283040198.html?weibo_id=4737387160405067 https://share.api.weibo.cn/share/283041643.html?weibo_id=4737398254340057